
guides.rubyonrails.org/i18n.html
Preview meta tags from the guides.rubyonrails.org website.
Linked Hostnames
17- 22 links togithub.com
- 5 links toapi.rubyonrails.org
- 3 links towww.unicode.org
- 2 links todiscuss.rubyonrails.org
- 2 links toedgeguides.rubyonrails.org
- 2 links toen.wikipedia.org
- 2 links togroups.google.com
- 2 links torubyonrails.org
Thumbnail
Search Engine Appearance
Rails Internationalization (I18n) API — Ruby on Rails Guides
Rails Internationalization (I18n) APIThe Ruby I18n (shorthand for internationalization) gem which is shipped with Ruby on Rails (starting from Rails 2.2) provides an easy-to-use and extensible framework for translating your application to a single custom language other than English or for providing multi-language support in your application.The process of "internationalization" usually means to abstract all strings and other locale specific bits (such as date or currency formats) out of your application. The process of "localization" means to provide translations and localized formats for these bits.1So, in the process of internationalizing your Rails application you have to: Ensure you have support for I18n. Tell Rails where to find locale dictionaries. Tell Rails how to set, preserve, and switch locales. In the process of localizing your application you'll probably want to do the following three things: Replace or supplement Rails' default locale - e.g. date and time formats, month names, Active Record model names, etc. Abstract strings in your application into keyed dictionaries - e.g. flash messages, static text in your views, etc. Store the resulting dictionaries somewhere. This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start.After reading this guide, you will know: How I18n works in Ruby on Rails How to correctly use I18n in a RESTful application in various ways How to use I18n to translate Active Record errors or Action Mailer E-mail subjects Some other tools to go further with the translation process of your application
Bing
Rails Internationalization (I18n) API — Ruby on Rails Guides
Rails Internationalization (I18n) APIThe Ruby I18n (shorthand for internationalization) gem which is shipped with Ruby on Rails (starting from Rails 2.2) provides an easy-to-use and extensible framework for translating your application to a single custom language other than English or for providing multi-language support in your application.The process of "internationalization" usually means to abstract all strings and other locale specific bits (such as date or currency formats) out of your application. The process of "localization" means to provide translations and localized formats for these bits.1So, in the process of internationalizing your Rails application you have to: Ensure you have support for I18n. Tell Rails where to find locale dictionaries. Tell Rails how to set, preserve, and switch locales. In the process of localizing your application you'll probably want to do the following three things: Replace or supplement Rails' default locale - e.g. date and time formats, month names, Active Record model names, etc. Abstract strings in your application into keyed dictionaries - e.g. flash messages, static text in your views, etc. Store the resulting dictionaries somewhere. This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start.After reading this guide, you will know: How I18n works in Ruby on Rails How to correctly use I18n in a RESTful application in various ways How to use I18n to translate Active Record errors or Action Mailer E-mail subjects Some other tools to go further with the translation process of your application
DuckDuckGo

Rails Internationalization (I18n) API — Ruby on Rails Guides
Rails Internationalization (I18n) APIThe Ruby I18n (shorthand for internationalization) gem which is shipped with Ruby on Rails (starting from Rails 2.2) provides an easy-to-use and extensible framework for translating your application to a single custom language other than English or for providing multi-language support in your application.The process of "internationalization" usually means to abstract all strings and other locale specific bits (such as date or currency formats) out of your application. The process of "localization" means to provide translations and localized formats for these bits.1So, in the process of internationalizing your Rails application you have to: Ensure you have support for I18n. Tell Rails where to find locale dictionaries. Tell Rails how to set, preserve, and switch locales. In the process of localizing your application you'll probably want to do the following three things: Replace or supplement Rails' default locale - e.g. date and time formats, month names, Active Record model names, etc. Abstract strings in your application into keyed dictionaries - e.g. flash messages, static text in your views, etc. Store the resulting dictionaries somewhere. This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start.After reading this guide, you will know: How I18n works in Ruby on Rails How to correctly use I18n in a RESTful application in various ways How to use I18n to translate Active Record errors or Action Mailer E-mail subjects Some other tools to go further with the translation process of your application
General Meta Tags
5- titleRails Internationalization (I18n) API — Ruby on Rails Guides
- charsetutf-8
- viewportwidth=device-width, initial-scale=1
- descriptionRails Internationalization (I18n) APIThe Ruby I18n (shorthand for internationalization) gem which is shipped with Ruby on Rails (starting from Rails 2.2) provides an easy-to-use and extensible framework for translating your application to a single custom language other than English or for providing multi-language support in your application.The process of "internationalization" usually means to abstract all strings and other locale specific bits (such as date or currency formats) out of your application. The process of "localization" means to provide translations and localized formats for these bits.1So, in the process of internationalizing your Rails application you have to: Ensure you have support for I18n. Tell Rails where to find locale dictionaries. Tell Rails how to set, preserve, and switch locales. In the process of localizing your application you'll probably want to do the following three things: Replace or supplement Rails' default locale - e.g. date and time formats, month names, Active Record model names, etc. Abstract strings in your application into keyed dictionaries - e.g. flash messages, static text in your views, etc. Store the resulting dictionaries somewhere. This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start.After reading this guide, you will know: How I18n works in Ruby on Rails How to correctly use I18n in a RESTful application in various ways How to use I18n to translate Active Record errors or Action Mailer E-mail subjects Some other tools to go further with the translation process of your application
- theme-color#C81418
Open Graph Meta Tags
6- og:titleRails Internationalization (I18n) API — Ruby on Rails Guides
- og:descriptionRails Internationalization (I18n) APIThe Ruby I18n (shorthand for internationalization) gem which is shipped with Ruby on Rails (starting from Rails 2.2) provides an easy-to-use and extensible framework for translating your application to a single custom language other than English or for providing multi-language support in your application.The process of "internationalization" usually means to abstract all strings and other locale specific bits (such as date or currency formats) out of your application. The process of "localization" means to provide translations and localized formats for these bits.1So, in the process of internationalizing your Rails application you have to: Ensure you have support for I18n. Tell Rails where to find locale dictionaries. Tell Rails how to set, preserve, and switch locales. In the process of localizing your application you'll probably want to do the following three things: Replace or supplement Rails' default locale - e.g. date and time formats, month names, Active Record model names, etc. Abstract strings in your application into keyed dictionaries - e.g. flash messages, static text in your views, etc. Store the resulting dictionaries somewhere. This guide will walk you through the I18n API and contains a tutorial on how to internationalize a Rails application from the start.After reading this guide, you will know: How I18n works in Ruby on Rails How to correctly use I18n in a RESTful application in various ways How to use I18n to translate Active Record errors or Action Mailer E-mail subjects Some other tools to go further with the translation process of your application
og:locale
en_US- og:site_nameRuby on Rails Guides
- og:imagehttps://avatars.githubusercontent.com/u/4223
Link Tags
10- apple-touch-iconimages/icon.png
- canonicalhttps://guides.rubyonrails.org/i18n.html
- iconimages/favicon.ico
- preconnecthttps://fonts.googleapis.com
- preconnecthttps://fonts.gstatic.com
Links
49- http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules
- http://svenfuchs.com
- http://www.karmi.cz
- http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html#ar
- http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html#ja