lp.ise.co.jp/article02/archives/202

Preview meta tags from the lp.ise.co.jp website.

Linked Hostnames

4

Thumbnail

Search Engine Appearance

Google

https://lp.ise.co.jp/article02/archives/202

MT翻訳で100ページの英文資料を英日翻訳する時間はどのくらい? | 意図通りに翻訳するための自社専用のAI自動翻訳

100ページの英文資料の翻訳時間を試算  ざっくり試算すると、その時間はおよそ5分となりました。・想定翻訳ボリューム A4で1ページあたりの英単語数は、一般的に400ワード~500ワードくらいと言われています。今回は1ページあたり、500ワ



Bing

MT翻訳で100ページの英文資料を英日翻訳する時間はどのくらい? | 意図通りに翻訳するための自社専用のAI自動翻訳

https://lp.ise.co.jp/article02/archives/202

100ページの英文資料の翻訳時間を試算  ざっくり試算すると、その時間はおよそ5分となりました。・想定翻訳ボリューム A4で1ページあたりの英単語数は、一般的に400ワード~500ワードくらいと言われています。今回は1ページあたり、500ワ



DuckDuckGo

https://lp.ise.co.jp/article02/archives/202

MT翻訳で100ページの英文資料を英日翻訳する時間はどのくらい? | 意図通りに翻訳するための自社専用のAI自動翻訳

100ページの英文資料の翻訳時間を試算  ざっくり試算すると、その時間はおよそ5分となりました。・想定翻訳ボリューム A4で1ページあたりの英単語数は、一般的に400ワード~500ワードくらいと言われています。今回は1ページあたり、500ワ

  • General Meta Tags

    7
    • title
      MT翻訳で100ページの英文資料を英日翻訳する時間はどのくらい? | 意図通りに翻訳するための自社専用のAI自動翻訳
    • charset
      utf-8
    • format-detection
      telephone=no
    • X-UA-Compatible
      IE=edge
    • viewport
      width=device-width, viewport-fit=cover
  • Open Graph Meta Tags

    7
    • JP country flagog:locale
      ja_JP
    • og:type
      article
    • og:image
      https://lp.ise.co.jp/article02/wp-content/uploads/sites/6/2023/05/img_article03_rozetta_230501.png
    • og:title
      MT翻訳で100ページの英文資料を英日翻訳する時間はどのくらい? | 意図通りに翻訳するための自社専用のAI自動翻訳
    • og:description
      100ページの英文資料の翻訳時間を試算  ざっくり試算すると、その時間はおよそ5分となりました。・想定翻訳ボリューム A4で1ページあたりの英単語数は、一般的に400ワード~500ワードくらいと言われています。今回は1ページあたり、500ワ
  • Twitter Meta Tags

    1
    • twitter:card
      summary_large_image
  • Link Tags

    15
    • alternate
      https://lp.ise.co.jp/article02/feed
    • alternate
      https://lp.ise.co.jp/article02/comments/feed
    • alternate
      https://lp.ise.co.jp/article02/wp-json/wp/v2/posts/202
    • canonical
      https://lp.ise.co.jp/article02/archives/202
    • https://api.w.org/
      https://lp.ise.co.jp/article02/wp-json/

Links

26